• Объявления

В Уси мы столкнулись с еще одним типично китайским явлением: различием диалектов. Весь северный Китай говорит на более или менее стандартном языке, похожем на тот, который мы изучали; нанкинскую речь мы понимали уже с трудом, а в Уси не понимали ни слова. Некоторым утешением служило то, что в этих местах жители соседних городов и сел тоже часто не понимают друг друга. Письменный язык един во всей стране, однако, читая одну и ту же газетную статью, жители, например, Пекина и Гуанчжоу будут произносить совершенно разные звуки. Язык, который понимает большинство населения страны — это так называемый «путунхуа», или «общепонятный язык», составленный на основе северного диалекта. Это язык радио и телевидения, официальных собраний.
Однако многим южанам северный диалект дается с трудом, и они говорят на «путунхуа» с сильным акцентом. Некоторые же люди, особенно пожилые, вообще не понимают «путунхуа». Мы убедились в этом, спрашивая у прохожих дорогу до нашей гостиницы. Некоторые из них не понимали нас, а те, что понимали, не могли объяснить дорогу на понятном нам языке. Мы уже думали, что придется ночевать на улице, как вдруг из пробегавшей мимо ватаги мальчишек отделился самый смелый и на чистом «путунхуа» ответил на все интересующие нас вопросы и даже вызвался проводить нас до гостиницы. Школьники повсюду в Китае говорят на общепонятном языке гораздо лучше своих родителей — ведь они изучают его с первого класса в школе, где учителя очень часто приезжие и, как правило, вообще не умеют говорить на местном диалекте. Со временем, видимо, вся страна перейдет на «путунхуа». Сейчас, впрочем, до этого еще далеко.

Комментарии закрыты.