• Объявления

Советско-китайское сотрудничество 50-х годов было весьма плодотворным. Приведем лишь несколько цифр. За время работы в КНР советские специалисты подготовили около 17 тысяч преподавателей, главным образом по новейшим отраслям науки и техники. Если прибавить к этому числу китайских преподавателей, подготовленных в Советском Союзе, то их общее количество составит около 19 тысяч человек, или приблизительно четвертую часть всего преподавательского контингента высшей школы КНР того периода. 66 вузов КНР и 85 вузов СССР обменивались научными материалами, проводили совместные научные исследования по 124 темам. Учебные заведения Советского Союза подготовили для народного Китая свыше 11 тысяч высококвалифицированных специалистов.
Большинство китайских преподавателей различных дисциплин либо знают русский язык, либо учили его в институтах. Сейчас они не представляют своей работы без советских учебников, советской научной литературы. Все эти книги, включая самые новейшие, сразу же переводятся в Китае и издаются большими тиражами. Кроме того, вся система преподавания напоминает советскую.
В течение 10 лет по просьбе правительства КНР в Китае работало около 100 советских специалистов в таких областях искусства, как актерское мастерство, хореография, кинематография, симфоническая и оперная музыка, фортепьяно, вокал, живопись. Выдающихся деятелей советской культуры, побывавших в Китае в 50-е годы, хорошо помнят там и сегодня. Нас постоянно спрашивали о жизни и творчестве Г. Улановой, М. Плисецкой, С. Образцова, И. Моисеева, А. Фадеева, К. Симонова и многих других. Многие бывшие ученики советских специалистов сейчас стали видными деятелями китайской культуры. Яркий пример — лауреат I Международного конкурса имени П. И. Чайковского пианист Лю Ши-кунь (один из самых популярных сейчас в Китае исполнителей).
Люди, воспитанные в дружбе с нашей страной, довольно хорошо ее знающие, особенно активно стремятся к восстановлению добрососедских отношений с нами. Ярко выразил их чувства профессор Ли из Харбина: «Мы — пятидесятники,— сказал он,— и наша историческая миссия состоит в восстановлении хороших отношений с СССР. Сейчас молодежь больше интересуется Западом, годы отчуждения привели к тому, что она ничего не знает о вашей великой стране. Поэтому если мы не сделаем решительного шага, то его уже не сделает никто».
Эти слова полностью отвечают чувствам советских людей, и мы с большим удовлетворением замечаем происшедшие в последнее время сдвиги в советско-китайских отношениях. Смеем утверждать, что у подавляющего большинства китайцев сохранились самые хорошие воспоминания о советских людях и их стране. В соответствующих рассказах, вопросах и суждениях наших многочисленных китайских знакомых мы не заметили и тени лицемерия. Искреннюю заинтересованность жизнью нашей страны мы не можем отнести только на счет простой вежливости или традиционного гостеприимства. Другое дело, что выражение 50-х годов «Советский Союз — старший брат Китая» произносится сегодня с оттенком иронии. Объясняется это просто. Китай не хочет быть «младшим» по отношению к кому бы то ни было, стремится во всех международных делах к полнейшей независимости и равноправию, рассчитывая вместе с тем в перспективе занять подобающее место среди наиболее развитых государств мира. Эта стратегическая цель остается неизменной уже многие годы. Меняются лишь средства ее достижения…

Комментарии закрыты.